Примеры использования: еще есть

- У нас еще есть шоколад. И, как вы справедливо заметили, сок этих растений питателен.
"We still have the chocolate," I said, "and as you yourself have observed, the sap of these weeds is nutritious."
Общественное мнение, возбужденное газетами, все еще было против него.
Public sentiment-created by the newspapers-was still against him.
- Да еще быть обязанным этому Батлеру!
"And to be under obligation to that Butler man!
Я ещё никогда не была помощницей учителя.
I have never been a teaching assistant before.
И она жадно посмотрела вдаль, но никого еще не было.
And she looked eagerly into the distance, but as yet there was noone.
Смотри, кто еще был в Кейп-Мей.
Look who else was in cape bay.
До приезда Сабиана у нас ещё есть время.
We got time before Sabian gets here.
И еще была статья Кёрна.
And then there was the Kern article.
Он должен всё ещё быть в Ванкувере.
Gotta still be in Vancouver.
Так Сеймур может ещё быть там?
So Seymour might still exist?
Это от того, что у меня еще никогда не было о чем так много говорить.
It is that never have I had so much to talk of."
- Поезжай домой, отец, а мне нужно отправить несколько телеграмм (телефон тогда еще не был изобретен).
"You had better go on out to the house, father, and I'll send some telegrams." (The telephone had not yet been invented.)
Еще есть несколько песен, которые мы не использовали.
There are still some songs that we didn't use.
У кого еще был доступ в вашу проявочную?
Who else has access to your darkroom?
Насколько ему известно, сказал он, у них еще не было случая пожалеть об этом.
"As far as he knew, they never had an occasion to regret it yet," he said.
- Дрохеда - это вся моя жизнь... этот дом, книги... Здесь я нужна, здесь в моем существовании еще есть какой-то смысл.
"Drogheda is my life...the house, the books.... Here I'm needed, there's still some purpose in living.