Примеры использования: если я не сделаю

Как я это вижу, смерть или возможное спасение Гитлера зависит лишь от моей реакции, и поэтому, если я не сделаю ничего, получится, что я стану причиной его смерти даже больше, чем вы.
So, the way I see it, since Hitler's death or possible rescue rests solely on my reaction, if I do nothing, it's as if I'm causing his death even more than yourselves.
Говорит, что уволит меня, если я не сделаю этого.
Actually, he threatened to fire me if I don't.
Мол если я не сделаю работу, все равно сделает кто-нибудь другой.
In a strike there are always people who say: if I don't do the work, someone else will take it. We've heard enough of that.
Они собираются убить моего брата, если я не сделаю, то, что они говорят.
They're going to kill my brother unless I do what they say.
Если я не сделаю этого, вы не тронете Землю, даже если убьете меня.
If I don't seal this you can't touch the Earth, even if you kill me.
Если я этого не сделаю - сделает кто-то другой.
If I don't do this, someone else will.
У него нет шансов, если я этого не сделаю.
He's got no chance unless I do.
Они причинят мне боль, если я не сделаю этого.
They're gonna hurt me if I don't.
Если я ничего не сделаю, погибнет еще одна женщина.
If I do nothing, another woman dies.
Он сказал, что убьем мою мать, если я не сделаю этого.
He said he'll kill my mother if I didn't.
Если я этого не сделаю, все, кого я люблю, умрут.
If I do not do this, everyone I love will die.
Если я ничего не сделаю, Утер умрёт.
If I do nothing, Uther will die.
Если бы я не сделал этого, карьере моей пришел бы конец.
My career was essentially over if I didn't.
И если бы я не сделал, то что сделал, вы все были бы мертвы.
If I had not done what I did, you would all be dead.
Если я ничего не сделаю, она убьет Деймона.
If I do nothing, she'll kill Damon.
Было бы подозрительно, если бы я не сделала этого.
It would've been suspicious if I didn't.