Примеры использования: если ты понимаешь о чем я
- все
- if you know what i
- прочие переводы
Я пригляжу за Винсом, если ты понимаешь о чем я.
А это хороший знак, если ты понимаешь о чем я.
Я не люблю, когда так жарко, если ты понимаешь о чем я.
Я разрешила ему прочистить засор, если ты понимаешь, о чём я.
Я не хочу быть шафером в третий раз, если ты понимаешь, о чем я.
Я хочу выбраться, если ты понимаешь, о чём я.
Никто не задает нам вопросов, если ты понимаешь, о чем я.
Хорошие друзья, если ты понимаешь, о чём я.
Слушай, я думаю, что мы могли бы положить детей спать пораньше, если ты понимаешь о чем я.
То есть, плохо, что ты умер, но хорошо, что тебе нужна помощь, если ты понимаешь о чем я?
It is a bad thing that you died obviously, but it's not bad that you need help, if you know what I mean?
Все системы готовы, если ты понимаешь, о чём я.
Я бы позволила попробовать мой шницель в любой день, если ты понимаешь, о чем я.
Я никогда не заходила дальше северных гор, если ты понимаешь, о чем я...
Не думаю, что он встретил меня, как надо, если ты понимаешь, о чем я.
Я надеюсь, что сегодня та самая ночь, если ты понимаешь, о чем я.
Я все время бегу по очень маленькому кругу, если ты понимаешь, о чем я.