Примеры использования: если ты пойдешь

- Если ты пойдешь, нам тоже придется, - сказал Кейл.
"If you go we'll all have to go," said Cal.
Если ты пойдешь, я тоже схожу.
I'll go if you do."
Знаешь, что будет, если ты пойдешь еще раз мотать срок?
You know what happens if you do another turn in the joint?
Если ты пойдёшь со мной, мы сможем быть вместе вечно.
If you come with me, we can be together forever.
Если ты пойдешь с ними, ты умрешь.
You go with them, you die.
Если ты пойдешь, все пойдут.
If you go, everyone will.
Нет, если ты пойдешь платить за это, то они узнают, что я украла их.
No, if you pay for them, they're gonna know I took them.
Джон, это может быть самоубийством твоей карьеры, если ты пойдёшь.
John, it could be career suicide if you do.
Что если ты пойдешь на вечеринку вместе со мной?
What if you come the party with me?
Потому что если ты пойдешь против него, он убьет тебя.
'Cause you go confront him, he'll kill you.
Я ведь знаю, что с тобой происходит, знаю, почему ты себя так ведешь и каково тебе будет потом, если ты пойдешь по этому пути.
I know what the trouble is with you. I know why you are acting this way, and how you will feel afterward if you go on.
Если ты пойдешь вперед, то убьешь меня, Нисса.
If you advance, you will kill me, Nyssa.
Если ты пойдёшь против его воли, ты совершишь грех.
If you do so against His will, you commit a sin.
Но если ты пойдешь с нами, ты можешь оправдать их жертву.
But if you come with us, you can justify their sacrifice.
Ричи, лучше будет если ты пойдёшь и приведёшь его.
Richie, you better go and get him.
Что если ты пойдёшь к нему сейчас?
What if you went to Noel now?