Примеры использования: если ты об

- Если ты об Эймосе Уинтропе, то считай, разговора не было.
"If you're talking about Amos Winthrop, forget it."
Если ты об этом хочешь поговорить, то да, конечно.
If that's what you want to talk about, sure.
- Да ничего... ничего если ты об этом не хочешь говорить, так тоже неплохо.
- No... no if you don't want to talk about it, that's cool.
У меня нет проблем, если ты об этом беспокоишся, я не настолько глупая.
I'm not in trouble if that's what you're worried about, I'm not that.
Твоя тайна останется со мной, если ты об этом беспокоишься.
Your secret is safe with me, if that's what you are worried about.
Мне ещё платят, если ты об этом переживаешь.
I'm still being paid, if that's what you're worried about.
Меня спасли зря, если ты об этом.
It was a waste to save me, if you think about it.
Я думаю, и тебе будет интересно, если ты об этом столько слышала.
I thought you would, having heard so much about it.
Я не выношу жару, если ты об этом.
I can stand the heat, if that's what you mean.
И не ревную, если ты об этом думаешь.
Or jealous, if that's what you're thinking.
Я так думаю, они пытались меня завлечь, если ты об этом.
I suppose they could be wooing me, if that's what you mean.
Я не спал с сиделкой, если ты об этом думаешь.
I did not sleep with the babysitter, if that's what you think of.
Не заражу я тебя СПИДом, если ты об этом.
I won't give you AIDS, if that's what you mean.
У него всегда были большие планы, если ты об этом.
He always had these grand plans if that's what you mean.
Моргни, если ты обо всём врала Крэндаллу.
Blink if you lied to crandall about everything.
Слушай, если ты об отмене твоего приказа производить больше арестов--
Look, if this is about me countermanding your orders for more arrests--