Примеры использования: если посмотреть

Если посмотреть ближе, то можно увидеть след от кисти.
If you look closely, you can see brush strokes.
А я сказал, что бедного Христа, наверно, стошнило бы, если б он посмотрел на эти маскарадные тряпки.
I said old Jesus probably would've puked if He could see it—all those fancy costumes and all.
А если посмотреть вот так...
If you look at it that way...
Особенно, если посмотреть на рейтинг её популярности.
Especially when you look at her approval ratings.
Она даже не особенно бросается в глаза, если посмотреть.
It isn't even particularly striking to look at.
Если вы посмотрите в гло-сферу.
If you will watch the glo-sphere.
- Не возражаете, если мы посмотрим?
- Would you mind if we take a look?
Намного спокойнее, чем твой вечер, если посмотреть.
More restful than your evening, from the looks of it.
Ничего, если я посмотрю телек с вами?
Mind if I watch TVwith you?
У нас есть пара фотографий, если хочешь посмотреть.
We got some photos, if you wanna take a look.
Потому что, если посмотреть на мою гостинную
Because the looks of my living room,
Оно есть на титульном листе, если посмотреть внутри.
I mean, it's on the title page if you check inside.
Если посмотреть на его список, то это не имеет никакого смысла.
If you look in his record, it just doesn't make sense.
- Если вы хотите посмотреть эту пьесу, - любезно сказала Джулия, - я уверена, Майкл даст вам билет.
'If you'd like to come and see our play,' Julia said graciously, 'I'm sure Michael will be delighted to give you some seats.'
Если посмотреть мои комедии, увидите, что они серьезные.
If you look at my comedy, it was always serious.
Ну, если посмотреть на последние опросы...
Well, when you look at the latest polling...