Примеры использования: если из

А если из двух, то нет.
If she has two eggs, they don't."
Если из десяти тысяч одну только просьбу удовлетворить, то все пойдут с просьбами.
If out of ten thousand petitions only one is granted, all would come with petitions.
Всегда за ней посылали, если женщины ссорились из-за корыт, и всегда ей удавалось водворить мир.
She was always sent for when the women quarrelled Over their tubs and always succeeded in making peace.
Растрату Стинера, если из-за краха Каупервуда он окажется растратчиком, несомненно, удастся скрыть до победы на выборах.
The defalcation-if Cowperwood's failure made Stener's loan into one-could be concealed long enough, Mollenhauer thought, to win.
Что, если это было из-за страха?
What if it was out of fear?
Если из оставшихся яиц, впоследствии и вылупились бы маленькие марсиане, мы, во всяком случае, ничего не узнали бы о их судьбе.
If the remaining eggs ever hatched we knew nothing of the fate of the little Martians.
Если только из-за этого, то не надо было приезжать.
If only because of this, it should not have come.
Даже если бы из-за него, ты никогда не получал карманные деньги.
Even if because of him you never got any pocket money.
Не считаю себя вправе о них любопытствовать, если из них делают для меня секрет.
I don't consider I have any right to inquire into them, if they are kept secret from me.
Если тебя поймают из-за твоей неосторожности..
If you get caught because of your own neglect...
Если из-за тебя я погибну, это сочтут убийством.
You let me die, that's murder.
Если из тебя и вышел толк, так лишь благодаря мне.
If you're even a tolerable actor it's due to me.
Если Клэр умрет из-за тебя...
If Claire dies because of you...
Что произойдет, если выйдет из-под контроля управление?
What would happen if the automatic controls went out?
Конечно, если из этого что-то выйдет.
Sure, if it works out.
А что, если из них получится Адам?
What happens if they turn out like Adam?