Примеры использования: если бы у тебя был

Если бы у тебя была последняя возможность услышать что-то от своего отца, что бы это было?
If you could hear one thing from your father, what would it be?
Если бы у тебя был холодильник, было бы классно.
So, if you have a fridge, that'd be great.
Если бы у тебя была возможность снять тут кого-нибудь, ты бы ей воспользовался?
If you could pick up someone here, would you?
Если бы у тебя был выбор,
So, if you had a choice,
Если бы у тебя была возможность делать всё, что хочешь, что бы это было?
If you could do anything you want, what would it be?
Если бы у тебя была кровать, мы могли бы танцевать на ней.
So, if you had a bed, we'd be dancing on it.
Даже если бы у тебя ничего не было, это было бы...
Even if you had nothing, this would....
Что бы ты сказала, если бы у тебя был спорный вопрос с твоим папой?
What would you say if you had issues with your father?
Если бы у тебя был диабет, ты ведь не стыдился бы этого.
If you were diabetic, would you be embarrassed by that?
Если бы у тебя был доллар, и ты бы потратил 50 центов, сколько бы денег у тебя осталось?
If you had a dollar, and you spent 50 cents... how much money would you have left?
Если бы у тебя был сердечный приступ, они были бы приподняты.
If you were having a heart attack, they would be elevated.
А если бы у тебя был шанс изменить это?
What if you had the chance to erase it?
Если бы у тебя было хоть половина ума, как ты думаешь.
If you were only half as smart as you think you are.
Но если бы у тебя был мой папа и мое воспитание...
But if you had my dad and my upbringing...
Ты бы не был так расстроен если бы у тебя была девочка.
You wouldn't be this stressed if you were having a girl.
Если бы у тебя что-то было, мы бы тут не сидели.
If you really had something, we wouldn't still be sitting here.