Примеры использования: если бы мы

Вот если бы мы летели в Токио, мне пришлось бы поднять мою детку куда выше - на сотни и сотни миль.
If we'd gone to Tokyo I'd have taken her all the way up-a hundred miles.
Что было бы со мною, если бы мы с вами не встретились?
I wonder what would have happened to me if I hadn't met you?"
- Если бы мы могли взять с собой Тома...
"I wish we could have brought Tom with us."
Представьте, если бы мы приняли инновации в системе водоотделения, например как это было с солнечной энергией.
Imagine if we embraced innovation for sanitation the way we have for, say, solar power.
Если бы мы могли поговорить с Косимой.
Wish we could talk to Cosima.
Если бы мы только могли с ним поговорить.
If only we could talk to him.
-Если бы мы должным образом вас проинформировали...
- Had we properly briefed you...
Я был рад, если бы мы смогли...
I'm happy we could ...
Если бы мы открыли ему дверь!
If only we had let him in!
И если бы мы на том и оставались, я все же шел бы к цели, может быть, более медленным, но не менее верным путем.
Had we even still remained so, I should not have gone on, perhaps, with so much dispatch, but with no less certainty.
Неплохо было бы, если бы мы очутились сейчас там, где они растут.
I only wish that we were where they grow.
Было бы лучше, если бы мы были, как дети, и спасение у нас одно – помнить, что все мы одинаковые люди».
We would be better to be like them and one remedy is to remember that we are all the same as human beings.”
Но даже если бы мы могли осуществить все перечисленное, то, в лучшем случае, смогли бы оценить вероятность.
And even if we could do it all, we would, at best, only assess probabilities.
Что, если бы мы с тобой были друзьями?
What if you and I were friends?
Если бы мы только могли убежать.
I wish we could just run away.
Если бы мы сделали больше для продвижения светской этики в 20-м веке, сегодня наши успехи были бы значительнее.
If we had done more to promote secular ethics in the 20th century we might have made more progress by now.