Примеры использования: если бы мне не

- Сертификаты были бы там, если бы мне не пришлось совершенно внезапно объявить себя неплатежеспособным.
"They would have been there if I had not been compelled to assign so unexpectedly.
Видишь, если бы я не вмешалась,
You see, if I had never gotten involved,
Если бы я не был удовлетворен...
If I hadn't been satisfied -"
Если бы я не была с Маркусом...
If I wasn't with Markus then...
Ах, если б я не была так неопытна, не испытывала такого нелепого страха перед жизнью!
Oh, if I had only not been so foolish-so afraid of life!
Если бы я не вернулся этого было бы достаточно.
If I never came back that was enough.
- Что бы ты делала, если бы я не попросил тебя о помощи?
"What would you do if I hadn't asked you to help me?"
возможно если бы я не была бы прикована цепью...
Perhaps if I weren't chained up...
Если бы я не сделал этого, карьере моей пришел бы конец.
My career was essentially over if I didn't.
Если бы я не знал вас так хорошо, то мог бы подумать, что вы сознательно подвергаете конклав опасности.
If I did not know better it would appear that you are causing this conclave intentional danger."
"Если бы я не была дурой, я бы бросила его.
' If I had any sense I'd chuck him.'
Этого бы не было, если б я не была дурная.
This would never have been if I weren't bad.
- Если бы я не знал, что вы джентльмен, я мог бы вас неправильно понять, но вам меня не обмануть.
"If I didn't know you were a perfect gentleman, I might misunderstand it, but you can't fool me."
Что бы они сказали, если бы я не приехал к ним?
What would they say if I did not go?"
А что, если бы я не был женат?
And what if I wasn't?
Казалось, что если бы я не дал ему рябчика или желе, то он заплакал бы.
It seemed as though he would have begun crying if I had not given him the grouse or the jelly.