Примеры использования: ему удалось

Селдон улыбался встречным, ему удалось сохранить беззаботный вид.
Seldon smiled at those he passed and managed to look unconcerned.
Как ему удалось обойти вас?
How'd he get by you?
И волчонок понял, что ему удалось избежать сильной боли.
And the cub felt that somehow he had escaped a great hurt.
Но если ему не удастся, полагаю, что Темный Лорд обратится к вам.
But should he fail, one should presume the Dark Lord will turn to you.
Как думаешь, ему удалось?
Do you think he made it?
Неужто он думает, раз закончилось это липовое дознание, ему удастся спрятаться в кусты?
Does he think he can sit back quietly now that sham inquest is over?
Каким образом ему удалось до такой степени втереться в доверие лиц, возглавляющих финансовые учреждения города?
How did he come to be identified so closely with the financial administration of the city?
Ему удалось сбежать от похитителей, когда они спорили, и добраться до близлежащей деревни Хама.
The victim managed to escape from the abductors while they were arguing and reached the nearby village of Khama’a.
Я, кажется, рассказывал тебе, что ему удалось доказать?
I told you what he proved, right?"
Если бы ему удалось увидеть лицо монахини, он бы узнал...
If he could just see the nun's face, he would know...
Ему удалось выбить заднюю фару.
He was able to kick the taillight out.
Вот что ему удалось обнаружить.
This is what he found.
И именно потому, что они прошли через это, им удалось сделать то, что они сделали.
And it's because they sat there that they were able to do it.
Адам облизнул пересохшие губы, хотел что-то спросить, но заговорить ему удалось только со второй попытки.
Adam wet his dry lips and tried to ask and failed and tried again.
Он не удался именно по этой причине.
That's why it didn't work.
Ну нет, им не удастся провести ее!
But no, never should they do this to her!