Примеры использования: ему нужна

Я знаю, что ему нужно, Коул.
I know what they need, Cole.
- Послушай-ка, старина, - сказал дядюшка Рэт, начиная тревожиться. - Конечно, я схожу за доктором, если ты серьезно думаешь, что он тебе нужен.
'Look here, old man,' said the Rat, beginning to get rather alarmed, 'of course I'll fetch a doctor to you, if you really think you want him.
Мне нужно купить, а значит, ему нужно продать.
I have to buy, so he must sell.
Рынок есть рынок. И потребитель определяет то, что ему нужно, а не какие-то стандарты, написанные на бумажке.
The market is the market, and consumers seek what they want and do not care for standards that exist on paper.
Ему нужна ваша жена в качестве рычага.
He wants your wife as leverage.
Пока он им нужен, его терпят, им по пути.
As long as they need him, they'll tolerate him, they're going the same way.
Он сказал, ему нужны деньги... С тех пор я его не видела ни разу.
He said he was short of money... I've never seen or heard of him since.
Он нужен маме для расследования.
Mum needs it for the investigation.
Почему ему нужно перечить мне?
Why does he have to cross me?
Ему нужно стабилизировать перелом.
He needs his fracture stabilized.
Я сказал, что ему нужно подумать о перерождении в Монголии.
I told him he should consider taking rebirth in Mongolia again.
Спасибо за то, что ты понял, что я ему нужна.
Thank you for understanding how much he needs me.
Он в Скайнет, ему нужна поддержка с воздуха.
He's in Skynet, needs air support.
Ему нужна кровь наследника.
It needs legacy blood...
- Я никогда больше не приеду, - с горечью сказал я. - И он мне не нужен.
"I shall never come again," I said bitterly. "And I don't want him.
Потому что он нужен им живым.
-'Cuz they need him alive.