Примеры использования: ездили

Больше всего её сердили машины, почему бы им не ездить по другой улице.
She resented the cars in particular; she wished she could make them drive on to the next street.
Те, кому надо было ездить, получили паспорта, а самые твердокаменные прекратили поездки.
Those who had to travel got passports, diehards quit traveling.
Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь.
You'll be all right anywhere. But look here: give up visiting those Kuragins and leading that sort of life.
- Езжу на метро.
- I take the subway.
А ваша жена ездит с вами?
Does your wife do that?
Мне стало ясно, что по каким-то причинам он твердо решил на похороны не ездить, и я встал.
I saw that for some reason of his own he was determined not to come, so I stood up.
Каждую неделю Он помогает мне с покупками, подвозит меня с работы на машине, так что мне не приходится ездить на общественном транспорте
He helps me with the weekly shopping and collects me from work in the car so I don't have to use public transport
А вы сами убедились: чтобы ездить на таком велосипеде, не нужно тратить вообще никаких усилий.
As you have seen, it requires no effort to ride a bicycle like this."
Как ни странно, дочери простых земледельцев и пастухов редко умеют ездить верхом.
For oddly enough, the daughters of poor country families did not often ride.
- А по-моему, лучше ездить в одиночку.
"Wouldn' it be better if one fella went alone?
Я хочу продолжать играть и ездить в туры, так как исполнение музыки очень важно для меня.
"I definitely want to keep on playing and touring as it's very important for me to keep on playing music.
Дело дошло до того, что мы не могли ездить в одном транспорте.
It came to a point where we could not be in the same vehicle.
Никто не хочет ездить за тобой.
Nobody WANTS to follow you.
Ты ездила в деревню нанимать людей?
You had to hire workers.
Во-первых, опасно ездить одной.
The first is that it's dangerous for you to drive alone.
И когда только научится наше население ездить с чистыми аккуратными чемоданами! (Впрочем, теперь, при опухоли, это уже было всё равно.)
When will our people learn to travel with clean, tidy suitcases! (Still, now that he had this tumour it didn't matter any longer.)