Примеры использования: его ну

- Айда, вождь, - говорит он. - Ну-ка, встанем, займемся своими обязанностями.
"Le's go, Chief," he says. "Le's get up and get to your duties."
- Пусть полежит... дайте ему вина... ну-ка выпей немного... сейчас тебе станет лучше.
"Let him lie down-give him some wine-drink this-steady now-you'll be all right in a minute."
И снова этот тонкий, как птичий, летящий над островом крик. Значит, кто-то остался тут, стеречь его, ну а кто-то...
There came again that high, bird-like cry that swept along the line, So some were still watching for him; but some-?
Я с интересом следил за его... ну скажем - за его счастьем.
I observed with interest the work of his-well-good fortune.
- А были вы у этого, как бишь его? Ну, что на улице Шафо?
"Have you been to What's-his-name's, in the Rue Chaffaut?"
Я как бы пытался переубедить его, ну, чтобы он, просто... остыл.
I was trying to argue with him so he would chill, but...
Майк, давай-ка поцелуй его, ну, чтобы полегчало.
Mike, you should give it a little kiss so it'll feel better.
Посадите его, ну же, голову опустите между колен.
Sit him up, come on, head between the legs.
Первый раз я увидел его ну, улыбку.
First time I ever saw him uh, smile.
Он всходил по ступенькам, как всходят на этот, на как его... ну, вроде трибуны, чтобы там, наверху, отдать голову.
He went up the stairs as people mount - what do they call it? - a sort of platform where men have their heads cut off.
Девушка была обманным образом вовлечена в это... в как его... ну, словом, в дом терпимости, выражаясь высоким слогом.
The girl through means of deception was enticed into this... what-you-may-call-it... well, in a word, into a house of ill-fame, to express it in lofty style.
- Не Кутузов, а как бишь его, - ну, да всё одно, живых не много осталось.
"Not Kutuzov, but what's his name-well, never mind... there are not many left alive.
Я бы сделала его, ну... крепким.
I made it, like... strong.
И когда император Турхан увидел его, ну, на этом всё и кончилось.
And once Emperor Turhan saw it well, that was the end of it.
Но мы не убивали его, ну перестань.
But we didn't kill him, come on.
Как ты думаешь он догадался, что у Тоби есть его, ну, знаешь, штука его.
How do you think he figured out Toby has his, you know, thing he has.