Примеры использования: души
- все
- soul
- heart
- mind
- psyche
- spirit
- ghost
- life
- spirits
- inside
- liking
- strangle
- stifle
- smother
- suffocate
- throttle
- choke
- perfume
- oppress
- shower
- heart soul
- прочие переводы
Человек в других людях и есть душа человека.
Скарлетт не понимала, как мог он, чья душа была для нее потемки, околдовать ее.
Да, если душа покинула тело, то тело человеческое - не более чем вещь.
Всё было полно жизни, а душа была чем-то.
Нет, я люблю своего сына, но ненавижу его душу.
Я приподнялся, навалился на Фогта и в свою очередь стал душить его.
Да, перестаньте же их душить!
Он бросил с размаху стул и стал тебя душить, пока этот храбрец не вмешался, чтобы тебе помочь и не получил удар по морде на свою беду.
He smashed a chair and started throttling you until, uh, this brave man stepped in to help you and received a punch in the face for his trouble.
Хоть душа любви полна,
Миллионер затворник, величественный особняк, раненая душа.
Твоя оболочка принадлежит им, но не твоя душа.
А знай он, что я люблю его..." И воскресшая душа ее, только что погруженная в бездну отчаяния, воспарила на вершину блаженства.
But if he knew I did love him-" Her volatile spirits shot up from deepest depression to excited happiness.
Я и сама понимала, что пришлась по душе миссис Лайднер, и была рада этому.
Любовь нельзя душить.
Да, пока Вы не начали её душить.
Он чувствовал, что его вот-вот начнет душить кашель.