Примеры использования: думаю я не

- Не думаю... я не видела...
' I do not think-I have not seen... '
Думаю, я не туда свернула.
I think I made a wrong turn.
- Думаю, я не люблю его.
- I think I hate him.
Думаю, я не единственный, кому не терпится услышать новую главу их саги”.
I'm guessing I'm not the only one who can't wait for the next chapter.”
Не то чтобы я совсем про это не думал и мне не хотелось бы жены и детей.
Not that I haven't thought about it, or wanted a wife and children.
- Ман, ты что думаешь, я в баллистике не разбираюсь?
"Man, don't you think I understand ballistics?
- Симптомы я все вам сейчас назову, - но что я сама думаю? Вы знаете, я стараюсь не думать!
'I'll tell you my symptoms right away, but as for what I think about them - well, you know, I try not to think about them.
Конечно, ребячество об этом думать, но я уже не мог остановиться.
It was a childish way to think, but I couldn't stop myself.
Я думаю, я не любил бы тебя так сильно, если бы тебе не на что было жаловаться и не о чем сожалеть.
I don't think I'd love you so deeply if you had nothing to complain of and nothing to regret.
Думаю, я не справилась с давлением.
I guess I buckled under pressure.
Но думаю я не об уроке.
But I can't think about the lesson.
- Думаешь, я этого не понимаю?
"Do you think I don't know that?
- Да, конечно. Думаю, адвокат мне не помешает.
"Why, I suppose I need a lawyer, too."
А вы думаете, я - не рад, когда не надо проверять?
Don't you think I'm happier when I don't have to check?'
Они думали, я не слышу.
They didn't think I could hear.
- Думаю, что вы меня не поняли, - сказал Рорк.
"I don't think you understood me," said Roark.