Примеры использования: думай как

Думай как профайлер.
Think like a profiler.
- Я всегда думала о Нем как о мужчине, - сказала женщина.
"I always thought of Him as a man," the woman said.
Думайте как угодно.
Think what you want.
Думай как землянин.
Think human.
Не думаешь как?
You don't think what?
Мне было лет десять, а ей, наверно, меньше -тогда казалось, что это бог знает какое большое дело, и я спросил, как она думает, как считает -надо нам об этом объявить?
I was about ten and she was probably less, and at the time a lay seemed like such a big deal I asked her if didn't she think, feel, we oughta announce it some way?
Думай как Монк.
Думай как ученый.
Think like a scientist.
Думай как следует, Гомер!
Think harder, Homer.
Как ты думаешь, как я себя чувствую?
How do you think that makes me feel?
Думай как белый.
Think like a white man.
Как он думает, как реагирует.
How he thinks and reacts.
Думай как лев.
Think like a king.
Как Вы думаете, как эту ситуацию можно изменить?
How can this situation be changed, do you think?
Он думал как раз о том же.
He had been thinking the same thing.
Думай, как они переходят ручей.
Think about them crossing a creek.