Примеры использования: друзья.

Тот тепло улыбнулся:— Отныне, друг мой, раз нет у тебя другого имени, буду называть тебя Сайласом.
The priest smiled warmly. "From now on, my friend, if you have no other name, I shall call you Silas."
- Давно пора... в Австралии становится тесновато... Правильно, друг!
"It's more than time I did.... Australia's getting a bit too small.... Right, mate!
- Мой друг и Анни давал билеты, бесплатно; а она, как потушат свет, все оборачивалась и смотрела назад.
"Anny was always given free tickets by my pal, you know, and when it was dark she would look up to the projecting room.
- Мой дорогой друг.
"My dear fellow.
Они любили друг друга потому, что так хотели все кругом: земля под ними, небо над их головами, облака и деревья.
They loved each other because everything around them wanted it so: the earth beneath them, the sky over their heads, the clouds and trees.
Мы втроем, вы, я и Тоня, вместе со многими в наше время составляем один мир, отличаясь друг от друга только степенью его постижения.
The three of us-you, I, and Tonya-along with many others in our time, make up a single world, differing from each other only in the degree of our comprehension.
Видишь ли, эти два города очень близко друг к другу, старина и всё попадает в газеты, ты понимаешь.
You see, these towns... are very close together, old sport... and, well, it gets in the papers, you understand.
- Нет-нет, - сказал его друг, сдвигая брови.
"No, no," said his companion, with a little frown.
- Да, я Шерлок Холмс, - ответил мой друг, смотря на нее вопрошающим и удивленным взглядом.
"I am Mr. Holmes," answered my companion, looking at her with a questioning and rather startled gaze.
- А ты что, друг?
"What about you, buddy?
Я друг Рейчел...
I'm Rachel's boyfriend...
Но для Элизабет-Джейн было ясно как день, что Дональд и Люсетта полюбили друг друга.
Yet to Elizabeth-Jane it was plain as the town-pump that Donald and Lucetta were incipient lovers.
И Костоглотов с Елизаветой Анатольевной давно друг друга признали, уже давно понимающе здоровались друг с другом.
Kostoglotov and Elizaveta Anatolyevna had long ago recognized each other, and since then they had always greeted one another understandingly.
Артур Холлидей - мой друг, Нелла Делла.
Arthur Hollidee is a friend of mine, Nella Della.
- Сириус... это же я... Питер... твой друг... ты не можешь...
“Sirius — it’s me. it’s Peter...your friend.you wouldn’t — ”
Мой лучший друг!
My best mate!