Примеры использования: другими словами,

Никакое другое слово не выдержало бы тех безжалостных повторений, к каким прибегают влюбленные.
No other word could resist the merciless use which lovers make of it.
Другими словами, его ментальность должна соответствовать состоянию войны.
In other words it is necessary that he should have the mentality appropriate to a state of war.
Другого слова не подберешь.
There's no other word for them.
Тут несколько человек кивают ему, и он обменивается парой-другой слов с двумя из них, пока они вместе ждут лифта - это же все-таки не поезд, где можно пересесть в другой вагон.
Here several people nod to him, and he exchanges a few words with a couple of them as they wait - it's not like the train, after all, where you can change cars.
Те, которые выехали раньше, были испанцы, или, вернее, в их жилах испанская кровь была смешана с ацтекской,-- другими словами, это были мексиканцы.
Those earliest a-start were all of pure Iberian blood; or this commingled with Aztecan. In other words they were Mexicans.
Другими словами, я никогда не умру?
Otherwise, I can never die?
Другими словами, он никогда не стрелял из пушки.
So he's never shot a cannon.
Пылкий - другое слово для обжигающий, пылкий поцелуй.
Ardent is another word for burning, ardent kisses.
Есть также и другое слово, для этого коричнего цвета.
There's another word for that kind of brown as well.
- Это то же самое, Элизабет, только я сказал другими словами.
"It was the same thing, Elisabeth," he said. "Only in different words."
"Песня" - другое слово.
"Song" is a word.
Другими словами, опять-таки к Персивалю Фортескью.
In other words, Percival Fortescue again.
Я хотел сказать другое слово.
I was gonna use a different word.
- Другими словами, яйцо может тухнуть, как ему вздумается, лишь бы скорлупа не лопнула?
'It sounds like saying an egg may go as addled as it likes, so long as it keeps its shell on whole.
А что если я скажу другое слово?
What if I... say ...the other word?
Другими словами, трюки.