Примеры использования: достопримечательности

Это архитектурная достопримечательность.
It's an architectural landmark.
"Я буду вести дом, - сказала она мне, - буду заботиться о твоем драгоценном Мэндерли; если хочешь, сделаю его самой популярной достопримечательностью в стране.
"I'll run your house for you," she told me, "I'll look after your precious Manderley for you, make it the most famous show-place in all the country, if you like.
— То же самое. — И тон тот же. — Магазины и достопримечательности.
"The same." His tone matched hers. "Shopping and sightseeing."
Я остался на пару дней осмотреть достопримечательности.
I stayed a couple extra days to sightsee.
Вы историческая достопримечательность.
You're a historical landmark.
А тут есть какие-то достопримечательности?
Are there any noted places here?
Детективы, следившие за Трейси, могли сказать определенно, что её интересуют только достопримечательности.
It seemed to the detectives trailing Tracy that she was interested only in sightseeing.
Хочешь посмотреть достопримечательности - садись в автобус.
You wanna sightsee, get on a bus.
Да, он - наша звездная достопримечательность.
Yeah, he's our star attraction.
Он достопримечательность для туристов и детей.
He's a sight to behold for tourists and children.
Они купили их только как достопримечательность часового мастерства, как редкость (муж больной повел доктора в соседнюю комнату показывать их).
They had bought it only as a curiosity of clock-making craftsmanship, as a rarity (the sick woman's husband took the doctor to the next room to show it to him).
Ещё одной достопримечательностью Таиланда является поразительная восточная кухня.
An incredible thing about Thailand is the amazing traditional cuisine.
У тебя уже есть главная достопримечательность.
You already have the main attraction.
Осматривал достопримечательности и усердно изучал немецкий.
I saw the sights and worked hard at my German.
Желаете осмотреть достопримечательности нашего храма?
Madame would like to see the curiosities of the church?"
Вы знаете, джентельмены, в Хаберсвилле есть и другие достопримечательности.
You know, gentlemen, there's another thing about Habersville.