Примеры использования: достижений

Приближаясь к лаборатории, Виттория вдруг подумала, что сейчас обнародует величайшее достижение его жизни, а отец при этом присутствовать не будет.
As she moved down the LHC tunnel toward her father's lab, Vittoria realized she was about to unveil her father's greatest achievement without him there.
Это величайшее достижение современной физики со времён расщепления атома.
This is the greatest advance in modern physics since the splitting of the atom.
У меня куда больше прав.... чем у тирана, не способного контролировать вспышки своей агрессии единственное достижение которого состоит в том, что он разрушил жизнь собственного сына.
Much more empowered ... a tyrant, unable to control his violent impulses whose only personal success is to have destroyed the life of her own son.
Это большое достижение.
That's a major breakthrough.
По-моему, любое достижение или прогресс лишь временны.
And I think any gain or progress is temporary.
Это было командное достижение.
It was a team effort.
Дафни, ты видишь свои достижения с папой.
Daphne, you know, you get to see your progress with Dad.
Другой способ достижения целей.
Another way to achieve our goals.
Мое величайшее достижение.
My greatest accomplishment.
В своем же случае Алексей Александрович видел, что достижение законного, то есть такого развода, где была бы только отвергнута виновная жена, невозможно.
In his own case, Alexey Alexandrovitch saw that a legal divorce, that is to say, one in which only the guilty wife would be repudiated, was impossible of attainment.
Я напоминаю себе что каждое научное достижение уже победа.
I remind myself every scientific advancement is a victory.
Это хорошее достижение, Аннализ.
This is such a reach, Annalise.
Коллекция простейших форм жизни это сомнительное достижение, сэр, но коллекция цивилизованных разумных существ это преступление!
The collection of the simplest life forms is a dubious pursuit, sir, but the collection of civilised intelligent beings is a crime!
Разумеется, она и не подозревала, что последним достижением ее матери был пожар.
Of course, she was unaware of her mother's recent track record with fire.
Однако мы все еще далеки от достижения нашей цели.
But we are still far from our goal.
Это только средство для достижения цели.
A means to an end only.