Примеры использования: допуск

Мы дадим тебе допуск.
We'll make an allowance.
Она всегда была в вашем подчинении, исполняла свою роль, выпрашивала допуск ко мне.
She was always in your service, playacting, coaxing some kind of admission from me.
Том, у тебя есть допуск, которого нет ни у кого.
Tom, you got access no one else has.
Это допуск к секретной информации.
This is your security clearance.
Естественно, если Росс хочет защищать своего нового родственника... .. допуски должны быть сделаны... для тех, кто не знал ничего лучшего.
Naturally, if Ross wishes to protect his new relative... .. allowances should be made... for those who don't know any better.
Я получил досрочный допуск в Стэнфорд.
I made the early admissions cut at Stanford.
К тому же она работает в том подразделении по борьбе с наркотиками, к которому, как вы утверждаете, у вас есть допуск.
Actually, she's part of the same Narcotics Task Force that you claim to have access to.
Нам только что дали допуск.
We just got cleared.
Представлены результаты, учитывающие особенности подсистем летательных аппаратов с учетом допусков.
There have been presented the results of analysis of the aircraft subsystems features with allowance for tolerances.
У вас есть допуск на третий этаж?
Do you have clearance for Floor 3?
Во-первых, тебе ещё есть, чем заняться, и это не просто документы о допуске.
First, there's lots else for you to do, and they're not just permission forms.
- Тебе дали допуск?
- You got cleared?
В пределах этого допуска не более 2% общего количества может составлять продукция, подверженная деградации.
Within this tolerance not more than 2 per cent in total may consist of produce affected by decay.
Теперь у тебя есть допуск.
You've got a clearance now.
У меня не просто допуск.
I don't have some security clearance.
Фридман обвинил Буржински в медлительности, сказав, что Буржински ограничил допуск к испытаниям слишком строгими критериями.
Friedman blamed Burzynski for this slow motion, saying Burzynski restricted admissions to the trials too stringently