Примеры использования: допрос

- Должно быть, опять допрос.
It's probably another interrogation.'
- О, даже так?! - в его голосе появилось раздражение.- Иными словами, вы собираетесь продолжать допрос?
"In what way?" A new edge entered his voice. "Do you intend to raise new questions, requiring new apologies?
Это неожиданное свидетельство стрелка ободрило затворницу, которую этот допрос заставил пережить чувства человека, переходящего пропасть по лезвию ножа.
This unexpected testimony from the archer re-encouraged the recluse, whom this interrogatory was forcing to cross an abyss on the edge of a knife.
- Что это, допрос? - спросил Базаров.
"What is this, a cross-examination?" asked Bazarov.
Пока один спал, другой вел допрос.
While one slept, the other examined.
Это так походило на допрос, что Сара нехотя поведала о разговоре.
The interrogation was so patent that, stiffly and unwillingly, Sarah gave an account of the conversation.
Дженни до сих пор терпеливо переносила мучительный допрос, но тут она вздрогнула, как от удара.
Jennie, who until now had borne his questions with unmoving pain, winced at this.
Вам предстоит допрос, показания под присягой, медиация, затем, возможно, и гражданский суд, и это я ещё не говорю о том, что возможно вы предстанете пред медицинской коллегией штата.
You're in for interrogatories, depositions, mediation, and then possibly a civil trial, and that doesn't even include what you may have to go through with the state medical board.
Этот допрос нелеп. - Он перекрестился.
The questioning is stupid." He made the sign of the cross.
Мы со следователем уселись поудобнее. Начался допрос.
Then we-I and the magistrate-settled back in our chairs and the examination began.
Следователь поднялся с места, словно желал показать, что допрос окончен.
To indicate, presumably, that the interview was over, the magistrate stood up.
Кого вешать, кого под шомпола, кого на допрос.
One gets hanged, another gets a bayonet, another gets interrogated.
Допрос окончен.
Первый Толстяк начал допрос.
The First Fat Man began the questioning.
Через три дня его вызвали на допрос.
Three days later he was brought up for examination for the first time.
- Сегодня последний допрос, - сказал Андреа управляющему. - Вот досада!
"And so closes our interview," said Andrea to the worthy steward; "I wish the troublesome fellow were at the devil!"