Примеры использования: донести

Или другой вопрос: сумел ли я донести до вас, каков он был со всеми этими достоинствами?
Or have I in the least succeeded in conveying that he was all those things and had all those virtues?
Распорядитесь немедленно донести мне, когда он поднимется на борт.
Give an order for me to be immediately informed when he comes on board.
Выглядела она просто ужасно - совсем не с такой внешностью следует представать перед широкими массами, чтобы донести до них идеи Белого дома.
Tench was a frightful-looking woman-not the kind of face a President wanted delivering the White House message.
Когда я послал его, он стал угрожать донести на меня Адаму Селену (Моему лучшему другу! Ты меня еще узнаешь!) за саботаж.
When I brushed him off, he threatened to denounce me to Adam Selene--"A very good friend of mine, I'll have you know!"--for sabotage.
Если кто-то из вас узнает о замышляемом политическом убийстве, он пойдёт доносить?
If someone you know about the contemplated political murder, he would communicate?
Джеймс Касл назвал его самовлюбленным остолопом, и один из этих мерзавцев, дружков Стейбла, пошел и донес ему.
James Castle called him a very conceited guy, and one of Stabile's lousy friends went and squealed on him to Stabile.
Ладно, ты донёс свою мысль.
All right, you made your point.
Нет, видишь ли, ты уже донес.
No, see, you already did.
Да, ты должна донести это до Бога
Yeah, you should bring that up to god
- Нас должно донести до побережья течением Бенгуэла где-то к концу дня, - сказал Джейми, - но придется оставаться в море до темноты.
"The Benguela current should carry us to the diamond fields sometime in the late afternoon," Jamie said. "But we can't go in by daylight. We'll have to stay out of sight at sea until dark."
У каждой души была ложка, но эти ложки были настолько длинными что их невозможно было донести до рта
Each soul had a spoon, but the spoons were so long that they couldn't get them into their mouths.
Никто доносить не будет!
He won't report anyone, comrades.
Я тогда не стала доносить.
I didn't snitch back in the day.
Это не доносить на детей.
It's not telling on kids.
- Мы тебя можем донести до леса, - сказал цыган.
"We can take thee up the hill," the gypsy said.
Он никогда его не напрягал, но в тихий вечер, бывало, этот голос доносило даже к нам на веранду.
He never raised it, yet on a still night we have heard it from our front porch.