Примеры использования: дом отдыха

Граждане большинством проголосовали... поместить вас в дом отдыха.
Citizens voted by a majority... put you in the holiday home.
Дома для отдыха Тима Морриса.
Tim Morris's holiday homes.
Но у него есть дом отдыха, где вас научат говорить.
But he has a little rest home where you learn to talk.
Впрочем, очень скоро выяснилось, что между "Ладогой" и домом отдыха все же существует весьма ощутимая разница.
However, it soon became clear that there was a very tangible difference between the "Ladoga" and a rest home.
Два дня в доме отдыха.
Two days in a rest home.
Дом отдыха забрал моё место для урока танцев сальсы.
The rec center gave my space to a salsa dance class.
А еще он ездит в дом отдыха, чтобы пофлиртовать с 80-летними 'девчонками'.
He also goes to the rec center to flirt with all the 80-year-old 'girls.'
В самом деле, если не считать крымского землетрясения, старожилы домов отдыха не запомнят случая, когда их сбросило бы с кровати во время сна.
Apart from the Crimean earthquake, old-timers at rest homes do not recall having been tossed out of their beds in their sleep.
Это не дом отдыха.
This isn't a rest home.
Это что, дом отдыха, что ли?
What is this, a rest home?
Попробуй поместить ее в дом отдыха на некоторое время.
Try to get her into a rest home for a While.
Здесь даже были, так же как и в палатах домов отдыха, задернуты шторы на иллюминаторах, чтобы не мешал уснуть яркий солнечный свет.
The shades were drawn on the port-holes, just as on the windows in rest homes, to keep out the bright sunshine.
И почтовый голубь принес мне в Перу письмо... что приедут люди, чтобы схватить меня... и запереть в доме отдыха.
And the homer brought me a letter in Peru... that people come to arrest me... and locked in a rest home.
Не надо было позволять шерифу превращать это место в дом отдыха.
I shouldn't have let the sheriff turn this place into a tourist spot.
Особенно - Прошка, он был румян, как будто в доме отдыха, а не в больнице, и с большим аппетитом вылизывал сейчас тарелку.
Especially Proshka. His face glowed all over, as if he were in a holiday camp, not a hospital; he had a fine appetite, judging by the way he was licking that plate clean.
Янки будто бы расположились в Атланте как у себя дома, чтобы дать отдых солдатам и лошадям, - так нам было сказано, а уж верно это или нет, мне известно не больше, чем тебе.
What they said was that the Yankees were just squatting in Atlanta resting up their men and their horses, but whether it's true or not you're as good a judge as I am.