Примеры использования: документе

Однако, к сожалению, этот документ для обозрения закрыт.
Unfortunately that document is not viewable.
Это официальный документ приюта.
This is the shelter's official record.
Находящийся в его владении документ, определяющий право собственности, закрепляет это право за свиньями сообща.
The tide-deeds, which were in his own possession, were owned by me pigs jointly.
Мы провели все выходные в той комнате, процеживая этот документ строка за строкой, и нигде не было ничего сказано про переговоры о Коллективном договоре.
We spent the whole weekend in that room pouring over this bill line by line, and nowhere did it say anything about collective bargaining.
Я видела документы собственными глазами.
I've seen the documentation.
Пусть ваш мальчик подготовит документы для увольнения.
So have your boy work up the exit paperwork.
13 лет назад был арестован в Сан-Антонио за подделку документов.
Busted for forgery in San Antonio 13 years ago.
— я имею документ с подробнейшей инструкцией, как достать сокровище.
"I have the document, with detailed instructions on how to get to the treasure."
Он председатель совета пациентов, потому что у него есть документ, где сказано, что он окончил университет.
He's president of the Patient's Council on account of he has a paper that says he graduated from college.
Это неопровержимый документ!
Here it is, a perfect instrument!"
Ну, у моей мамы есть документ консьержа, который она может отправить, но звонок ей означает, что мне нужно решить, какую стажировку я хочу.
Well, my mom has this concierge doc she could send, but calling her means I'd have to decide which internship I want.
Этот документ - свидетельство о собственности.
This is the title deed.
Вы делаете запрос на иммиграционные документы его жены?
You requisitioned the immigration file on his wife?
Откуда у неё ваши документы, Терри?
How'd she get your ID, Terry?
Ларрик предоставит тебе документы и пропуск.
Larrick will provide you with identification and clearance.
А что свернутый трубкой документ по-прежнему в шкатулке, Кейт удостоверилась, и девушки все его видели или слышали о нем.
And she had made sure the rolled paper was still in the box and all the girls had seen it or heard about it.