Примеры использования: довериться

Я должна была довериться ему с самого начала. Если бы я тогда так сделала, ничего этого не случилось бы.
I should have confided in him in the first place. If I had, none of this would have happened.
Не можете просто довериться мне?
Can't you just entrust it to me?
Дама смотрела на нее с таким сочувствием, с таким волнением, что девушка решила довериться ей.
The lady's manner was so desirous, so anxious, that the girl decided there should be confidence.
У меня не было ни пристанища, ни средств к существованию, не было ни одного человека во всем мире, которому я мог бы довериться.
I had no refuge, no appliances, no human being in the world in whom I could confide.
Боюсь, я могу довериться только тебе.
I fear I can entrust this to no one but you.
- Но выслушайте меня, - продолжал Вильфор. -После такого поступка вы, конечно, понимаете, что можете довериться мне.
"Listen," continued Villefort; "you can now have confidence in me after what I have done."
- Можешь довериться ему вполне, - сказала она немного погодя.
"Confide fully in him," she said after a little while.
Тот, кто нашёл твой телефон, он доверился мне.
The person who found your phone, a man, entrusted me.
- Дитя мое, - продолжал он. - Я знаю, что у вас большие трудности. Хотите ли вы довериться мне и позвольте мне вам помочь?
"Will you trust me, my child, to do the best I can for you in your bitter trouble?"
Вирджиния сказала, что я должна помогать вам с бумажной работой, что я должна убедить вас довериться мне.
Virginia said I was to help you with all secretarial matters, that I was to encourage you to rely on me.
Ему предложили возвести монументальное сооружение в отсутствие заказчика, который доверился ему и дал полную свободу действий.
He was commissioned to erect a great monument in the absence of the owner who believed in him and gave him complete freedom of action.
Есть человек, которому я могу довериться, и который позаботится о том, чтобы она была напечатана.
There is a man I can trust who will see that it is published.
Ты считаешь, что мы должны довериться ЦРУ?
You think we should rely on the CIA?
У тебя есть только один выход, и он не так уж плох, если только ты доверишься мне.
There's only one answer to your problem, and it isn't such a bad one, if you'll only believe me."
Ему же нужен был такой управляющий, которому он мог бы слепо и навсегда довериться, чтоб уж и не заезжать никогда в Васильевское, как и действительно он рассчитывал.
Valkovsky needed a steward whom he could trust blindly for ever, that he might never need to visit Vassilyevskoe again, and this was just what he was reckoning on.
Неважно как ты выпендриваешься передо мной, ты всего лишь стареющая чайная дама без мужа, которому можно довериться, и без детей!
No matter how much you show off in front of me, you are only an aging tea house madam without a husband to rely on and without any children!