Примеры использования: добросовестность

Скромность и добросовестность вознаграждаются только в романах.
Modesty and conscientiousness receive their reward only in novels.
Ты просишь меня подвергнуть сомнению добросовестность полицейского расследования основываясь на словах обвиняемого и матери его ребенка?
You're asking me to seriously question the integrity of a police investigation based on the word of the accused and the mother of his child?
Теперь вы высмеиваете мою добросовестность?
Now you're making fun of my bona fides?
Честность, добросовестность, преданость во всем, что мы делаем.
Honesty, integrity, loyalty in everything we do.
Он будет поручиться за мою добросовестность.
He'll vouch for my bona fides.
И чтобы доказать свою добросовестность, я принесла подарок.
And to prove my good faith, I've brought a gift.
Важна лишь добросовестность.
Your integrity's all that matters.
Для Банка России ключевым моментом является добросовестность рынка и соблюдение всех правил.
For the Bank of Russia, the key point is the integrity of the market and compliance with all rules.
Здесь нет меритократии, так что не полагайтесь на добросовестность, удачу или благотворительность.
It's not a meritocracy, so do not rely on fairness or luck or charity.
На ваше поколение нельзя надеяться с интригами на добросовестность.
Your generation can't be trusted with scheming on good faith.
Спасибо за вашу добросовестность, но уже поздно.
Thank you for your conscientiousness, but it's late.
А вот я думаю, что ты понятия не имеешь о том, что такое добросовестность.
Look, I don't think you understand the concept of good faith.
Сэр, я здесь, чтобы оценить работу и добросовестность леди, это всё.
I am here, sir, to assess the lady's performance and integrity, that is all.
Легион Фей ручается за сына Бэна и доверяет его добросовестности.
The Fae Legions vouchsafe the son of Ban and accept his bona fides.
Я и мои коллеги надеялись на вашу добросовестность.
My colleagues and I reached out to you in good faith.
Тем временем, пора продемонстрировать этим людям нашу добросовестность.
Meanwhile, it's time we showed these men good faith.