Примеры использования: для того

Но ведь с тех пор это только выдумка, существующая для того, чтобы о ней произносили речи цари, и деятели, и короли: народ, мой народ.
But from then on it's only been a fiction, existing so that tsars and activists and kings could make speeches about it: 'The people, my people.'
Мы даже пасту не готовить, только для тех италиани, кто настаивать.
We not even cook pasta, except to Italiani who insist.
Я достал соланин для того, кто просил органический пестицид.
I made solanine for someone who asked for an organic pesticide.
Для тех, чей взгляд направлен к вечности, каждый год - словно другой.
To those whose gaze is focused on eternity... one year is the same as the next.
Но они совершают одну ошибку: красятся лишь для того, чтобы казаться моложе.
They commit one mistake, however. They paint in order to try and look young.
На шпиле красовались "два золотых яблока, а в них два карбункула -- для того, чтобы днем сияло золото, а ночью -- карбункулы".
Over the gable were "two golden apples, in which were two carbuncles," so that the gold might shine by day, and the carbuncles by night.
Но, понимаете, мой жених Ганс служит кельнером в ресторане-автомате, и мы слишком бедны для того, чтобы теперь жениться.
But, you understand, my bridegroom, Hans, works as a kellner in a restaurant-automat, and we are too poor to be married now.
Счет Лайтфута выглядит вполне благополучно для того, кто задолжал уйму денег.
The Lightfoot account looks quite healthy for someone who owed a lot of money.
1880 - 1890-е годы ознаменовались внезапной лавиной научных открытий; для тех, кто испытывал склонность к нововведениям, время было чрезвычайно увлекательное.
In the 1880s and 1890s there was a sudden upsurge in scientific developments, and for those with an interest in such matters it was an enthralling period.
Видимо, налоговые коды составляются иначе для тех, кто под программой защиты свидетелей.
Well, apparently, the IRS codes its forms differently for people in WITSEC.
Всегда найдется еретик, враг общества, для того чтобы его снова и снова побеждали и унижали.
The heretic, the enemy of society, will always be there, so that he can be defeated and humiliated over again.
Мы знаем, что иск был подан не для того, чтобы твои родители смогли получить свои деньги обратно.
We know that lawsuit wasn't about your parents getting money.
Калеб писал Миранде для того, чтобы узнать, чувствует ли она то же самое?
Was Caleb writing Miranda to see if she felt the same way?
Он сказал, что обучение подрастающего поколения гораздо важнее любых дел, которые могут быть сделаны для тех, кто уже вошел в возраст.
He said that the education of the young was more important than anything that could be done for those who were already grown up.
В общем, для тех, кто ещё ждёт приглашения - это последний танец.
Anyway, this is the last dance for anyone still waiting to pull.
Ты там не для того, чтобы однажды поступить в Джулиард?
Aren't you there so you can go to Juilliard someday?