Примеры использования: для тебя

"Все, что я делала, было только для тебя, сынок, все мои мечты только о тебе.
Everything I have done has been for you, my son. All my dreams were for you.
Пусть эти пять слов станут для тебя Евангелием от Гормли.
Let those four words be the Gospel According to Gormley, okay?
- Может, для тебя это пустяк, - сказал Джордж, - а для него это много значит.
No need to thank me about that." George said, "It wasn't much to you, maybe, but it was a hell of alot to him.
Итак, вот что он сделал для тебя... и вот что ты сделал в ответ... Беру назад все оскорбления, Питер.
So that's what he's done for you - and this is what you do in return ... No, I take back the insults, Peter.
Это стало бы для тебя настоящим шоком, и одному богу известно как бы ты отреагировал.
That would be a real shock and God knows how you'd react then.
- Для тебя, Гарри, это ничего не значит,- сказал он.- У тебя столько женщин... Не отнимай ее у меня.
"It doesn't matter to you, Harry," he said. "You've got so many women-don't take her away from me.
- Кэтрин, что ты наделала! - начал мой господин. -Я больше ничего для тебя не значу?
'Catherine, what have you done?' commenced the master. 'Am I nothing to you any more?
Кто-то испек кексы для тебя и оставил их у двери.
Someone baked you some muffins and left 'em at the door.
- Всем, что для тебя свято, Ральф, клянусь: Дэн -твой сын.
"By all that you hold holy, Ralph, I swear that Dane was your son.
Кто бы они ни были - неважно, - для тебя они просто не существуют!
Other people-I don't care who they are-just don't seem to exist for you.
Да, получить квартиру с ванной, это для тебя предел мечтаний.
Yup, having an apartment with a bathtub is the peak of your life.
- А я для тебя соблазн? - сказала она, гладя его лицо. - Я так рада, что я для тебя соблазн.
'Am I temptation!' she said, stroking his face. 'I'm so glad I'm temptation to you!
- Я буду очищать для тебя небо каждый раз, когда тебе угодно будет узнать, который час.
"I'll clear the sky for you whenever you want to find out what time it is."
- Рано для тебя, наша работа - нелегкая, погоди год-другой...
"It is too soon for you," he said. "Our work is not easy; wait another year."
Если она придет, это будет чудесным счастьем и для тебя и для меня.
If it'll come, it will be wonderful happiness both for you and for me.
- Подожди, это не твое дело... Подожди, я ничего не сделаю неприятного для тебя.
"Wait awhile, that's not your business... Wait a while, I won't do anything unpleasant for you."