Примеры использования: для начала нам

Но для начала нам надо кое-чего достать.
First,we're going to need some supplies.
Для начала нам нужен корабль.
First of all, we'd need a ship.
Ну, для начала мы лишим ее гражданства.
Well, for starters we have to remove her citizenship.
Для начала нам, как обычно, нужна стратегия, которая будет успешно исполнять все заложенные нами первоначальные условия ведения торгов.
To begin with, as usual, we need a strategy that will successfully fulfill all the initial trading conditions laid down by us.
Для начала нам бы пригодился микроскоп.
To start, we need a microscope.
Для начала нам потребуются доказательства твоей веры.
First we need a show of faith from you.
Для начала нам нужно помочь жене Омара и его дочерям.
First of all we need to help Omar's wife and his daughters.
Я думаю для начала мы навестим капитана Ирвинга.
I thought we'd start by visiting Captain Irving?
Для начала нам надо ее найти.
We have to find her first.
Конечно, для начала нам нужно узнать, чему мы противостоим.
Of course, we have to know what we're up against first.
- Ну что ж, для начала мы вытащили пустой номер, - сказал мсье Бук. - За кого примемся теперь?
"Well, we have made a start and drawn, a blank," observed M. Bouc. "Whom shall we attack next?"
Для начала мы не арестовываем его помощников, ясно?
For a start, we don't arrest his right-hand man, okay?
- Для начала мы можем убрать эти тупые экраны.
We can take those stupid screens down for a start.
Для начала нам нужно знать, что ты предлагаешь.
We want to know what you're carrying first.
Для начала нам необходимо определить метод передачи.
We have to identify a method of transfer.
-Но для начала нам понадобятся ручка и бублик.
- But first, we're gonna need a pen and a bagel.