Примеры использования: для меня все

Семья значит для меня все.
Family means everything to me.
- Зачем вы нагрубили мисс Ван-Кампен? -спросила она, после того как очень ловко сделала для меня все, что нужно.
"Why were you rude to Miss Van Campen?" she asked after she had done something for me very skilfully.
Для меня все было по-настоящему.
It was real for me.
Я отлично знаю: вы готовы сделать для меня все, что в ваших силах.
I know very well you want to do everything you can for me.
Я хочу, чтобы для меня все было ясно.
I want everything clear in my head.
Мой брат сделал бы для меня всё, что угодно.
My brother would do anything for me.
- Ты для меня все равно что будильник, - сказал мальчик.
''You're my alarm clock,'' the boy said.
Для меня весь вопрос сейчас - что я успею сделать.
The real question is, what will I have time to achieve?
Для меня все это имело очень большое значение.
I was very much in earnest.
Что для меня все богатства мира без вас, когда вы похитили мое сердце, - да, похитили, похитили... К чему эти речи о другом мужчине?
What signifies all the riches in the world to me without you, now you have gained my heart, so you have-you have-? Why do you mention another man to me?
После женитьбы для меня все женщины стали красивыми.
Since my marriage, I find all women attractive.
Хорошо и для меня, и для всех лоялистов клана Тоса.
For me as well as for all the Tosa Loyalists.
Ты одна для меня всё, - говорил Николай. - Я докажу тебе.
You alone are everything!" said Nicholas. "And I will prove it to you."
Не могли бы вы для меня всё открыть?
Could you open it all up for me?
Она была для меня всем миром.
She was my whole world.
Баттерс, Хайди для меня всё.
Butters, Heidi is everything to me.