Примеры использования: для любителей

И, наконец, вот вопрос для любителей серфинга.
And, finally, here's one for surf lovers.
У меня там есть таблетки и они не для любителей.
I've got some pills in there, and they are not for amateurs.
Летние занятия для любителей зимы.
Summer activities for winter people.
Программу для любителей хорошего кино.
The show for lovers of great cinema.
Это было для любителей.
This one's amateur stuff.
Нет, мне нужно 12 пицц для любителей мяса, 13 пицц пепперони.
No, I need 12 meat-lover pizzas, 13 pepperoni pizzas.
Дружище, это место не для любителей.
Mate, that's no place for an amateur.
Как раз для любителя острых ощущений.
Perfect for a thrill seeker.
Ты много болтаешь для любителя.
You got a big mouth for a fan.
Ночь открытого микрофона для любителей?
Amateur open mic night?
"Омлет для любителей мяса"...
Meat Lover's Omelet...
Я думал, Олимпиады задуманы для любителей.
I thought the Olympics was for amateurs.
Повторяем: эти постройки смешанного стиля представляют немалый интерес и для художника, и для любителя древностей, и для историка.
We repeat it, these hybrid constructions are not the least interesting for the artist, for the antiquarian, for the historian.
Для всех любителей зимних видов спорта - особенно горных лыж - это большой подарок к Новому году.
It is a great New Year's gift for all lovers of alpine skiing and of all winter sports.
Дамы, добро пожаловать на Ночь прослушиваний для любителей.
Ladies, welcome to amateur audition night.
Для любителя вина я слишком нетерпелив.
I'm too impatient to be a wine lover.