Примеры использования: для лучшего

Для лучшего в мире медведя".
The best bear in all the world."
Вам придется побрить головы своих жертв и вырвать у них зубы для лучшего пищеварения свинок.
You gotta shave the heads of your victims and pull the teeth out for the piggies' digestion.
Такая поддержка будет включать предоставление правовых и технических консультаций для лучшего понимания положений Конвенции.
Such support will include the provision of legal and technical advice to understand the Convention’s provisions.
- Готов для лучшего соуса всех времен и народов?
- So you ready for the best sauce ever?
В целом, для лучшего понимания особенностей личности правонарушителей необходимы всесторонние и научно обоснованные исследования.
In general, comprehensive and evidence-based research is needed to better understand the characteristics of offenders.
– Слишком занят для лучшего друга?
- Too busy for your best friend?
Государствам-участникам предлагается использовать перечень вопросов для лучшей подготовки к конструктивному диалогу с Комитетом.
States parties are directed to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee.
Они продолжили, в итоге стали полицейскими для лучшего прикрытия.
So they kept at it, eventually joining the police force for better cover.
Вы считаете, что годитесь для лучшего.
You feel you're meant for better things.
Для лучшего понимания стоящих перед нами трудностей я приведу только два примера.
I will offer just two examples to better illustrate the difficulties confronting us.
Это работа для лучшего друга.
That's the best friend's job.
Для лучшего взаимопонимания.
For mutual understanding.
Она о пробуждении для лучшего мира.
It's about waking up to a better world.
Мы связываемся по минимуму для лучшей безопасности.
We keep communications to a minimum for security.
Хорошо, я установила камеру в ряду шкафчиков для лучшего угла обзора.
Okay, so I put the camera on top of a row of lockers to get the best angle.
Точно, я берегу их для лучшей жизни.
Right, I'm saving them for the end.