Примеры использования: деяние

Никогда человек или деяние не бывает исключительно Сансарой или исключительно Нирваной, никогда человек не бывает ни совершенным святым, ни совершенным грешником.
A person or an act is never entirely Sansara or entirely Nirvana, a person is never entirely holy or entirely sinful.
Мы все хотим жить счастливо, и, будь то мысль, слово или дело, если это деяние приносит боль и вред, оно считается неблагим.
He said we all want happiness, and whether it is a thought word or deed, if an action brings pain and harm it is referred to as unwholesome.
Взгляд, устремленный к небесам, - деяние.
A gaze fixed on heaven is a work.
Скажу, что... с моей стороны, это было бы крайне непрофессиональное деяние.
I think that would be... a very unprofessional thing for me to do in my business.
- Деяниями господними тут и не пахнет, - твердо сказала она.
"Godless doings," she said firmly.
Если деяния Иисуса были трюком.
If what Jesus did was a trick.
Ужасное деяние - инсценировать подобие убийства.
It is a dreadful deed, that to make the resemblance of murder.
Штрафы сейчас, действительно, за такое деяние незначительные: от 100 рублей до 5000.
The fines for this offence are really trifling, between 100 and 5,000 roubles.
У нее такой же возбудимый темперамент, как у брата, - такой темперамент может окрасить подобное деяние в героические тона.
She has the same highly-strung temperament - the kind of temperament that might see such a deed colored with heroism.
собой уголовно наказуемое деяние в Словении.
Hate speech is a criminal offence in Slovenia.
Мы с любопытством читаем об их деяниях.
We read about their exploits out of curiosity.
Она подозревается в незаконных деяниях.
She's suspected of illegal activities.
Я клянусь, что это не мое деяние!
I swear it weren't my doing!
В том, в чем вы усматриваете похвальное деяние, я искал лишь средства понравиться.
Where you imagined you saw a laudable act, I only sought the means to please.
Нет такого человеческого существа, которое могло бы жить в полной бездеятельности, но про того, кто отдает плоды своих деяний, можно сказать, что он достиг отрешенности.
No human being can give up action altogether, but he who gives up the fruits of action is said to be non-attached."
Я видел зарево их деяний всю ночь.
I saw the glow of their work all night.