Примеры использования: дети идут

Дети идут и вламываются в мавзолей.
Kids go and break into the mausoleum.
Николь с коляской протискалась в зал к кассам, Хоуард и дети шли следом.
Nicole pushed the pram through into the booking-hall, followed by Howard and the children.
В особенности дети, шедшие в школу, голуби сизые, слетевшие с крыши на тротуар, и сайки, посыпанные мукой, которые выставила невидимая рука, тронули его.
The children especially going to school, the bluish doves flying down from the roofs to the pavement, and the little loaves covered with flour, thrust out by an unseen hand, touched him.
Ребёнок идёт слишком быстро.
The baby's coming too fast.
"Ради своих детей приходится идти на жертвы".
"You make sacrifices for your kids.
Иногда, когда изо всех сил заставляешь ребенка идти одним путем, другой путь начинает казаться ему более увлекательным.
Sometimes when you push a kid really hard to go one way, the other way starts to look more entertaining.
Хоуард медленно поднимался по ступеням, преодолевая одышку, дети шли следом.
He went upstairs slowly, for he was rather short of breath, the children following him.
- Они были с другими женщинами и детьми, идущими в душ.
- They were with all the other women and children going to the showers.
Потому, что когда наши дети идут по наклонной, наши мечты уходят с ними.
Because when our children go bad, our dreams get flushed down with them.
- Все дети идут со мной.
- All the kids come with me.
Вы понесли ужасную потерю, но у вас двое живых детей, идущих на поправку.
You suffered an unimaginable loss, and you have two kids who are alive and getting better.
Нет, ты с нашим ребенком иди домой и отдыхай.
No, you and our baby go home and rest.
Дети идут к своим шкафчикам.
The kids are all going for their lockers.
Дети идут купаться, они... случайно заглатывают слишком много воды.
Children go swimming, and they... accidentally swallow too much water.
Дети идут.
А теперь у меня ребенок идет в колледж.
Now I have a kid going to college.