Примеры использования: детей

- Ничего, мисс Флинн, - говорит она. - Если мистер Тейбер решил вести себя как ребенок, то и обращаться с ним будут соответственно.
"That's all right, Miss Flinn," she says. "If Mr. Taber chooses to act like a child, he may have to be treated as such.
Рано утром Кейт позвонила доктору Харли. -Хорошие новости, миссис Блэкуэлл! - весело объявил тот. - У вас будет ребенок!
Early Wednesday morning Kate telephoned Dr. Harley. have good news for you, Mrs. Blackwell," he said cheerfully "You're going to have a baby."
А я уже был отцом семерых детей.
'51, and I was a family man then with seven youngsters.
- Это как божий день, - поддержал приятеля по скитаниям Свирид, - это ребенок малый понимает.
"It's clear as day," Svirid supported the friend of his wanderings, "a little child could understand it.
- Понимаешь, когда я... готов... без этого все остается в тебе, и тогда получается ребенок.
"Look, when I come I make this-I don't know-stuff, and if I'm up inside you with nothing on, it stays there. When it stays there long enough or often enough, it makes a baby."
В пятьдесят первом перебрался сюда с Востока на паре волов. Воевал с индейцами. Я уже был отцом семерых детей".
I walked across the Plains with an ox-team and fit Injuns in '51, and I was a family man then with seven youngsters."
В это время в другой комнате, вероятно упавши, закричал ребенок; Дарья Александровна прислушалась, и лицо ее вдруг смягчилось.
At that moment in the next room a child began to cry; probably it had fallen down. Darya Alexandrovna listened, and her face suddenly softened.
- По крайней мере, - прошептала она, - по крайней мере у меня будет от него ребенок.
"At least," she whispered, "at least-I've got his baby."
Ты только что бредил призраками, как ребенок, переевший сладкого.
You just raved about ghosts like a kid who had too much sherbet.
- Я о ту пору мал ребенок был, дела этого не видел, не помню; помнить себя я начал от француза, в двенадцатом году, мне как раз двенадцать лет минуло.
"But I was an infant at the time, so of course I do not remember anything about the affair. The first person I remember is a Frenchman; that was when I was twelve years old exactly twelve.
- Ах, с удовольствием! - сказала миссис Бейкон и продолжала: - Дети, дождь уже кончился.
"Well, how pleasant!" Mrs. Bacon said, and she continued, "Children, it isn't raining any more.
Кев переживает, что наш ребенок, однажды, найдет это в сети.
Kev's worried our kid might find these online one day.
Уверяю вас, дорогие мои, это ребенок, сущий ребенок!
Lord bless you, my dears, an infant, an infant!"
Странные, жуткие, неохваченные системой "Дети кукурузы"?
Weird, creepy, off the grid, "Children of the Corn" people?
Нечестно как-то, что им достанется ребенок, когда Марк и Селеста готовы больше заплатить.
Seems unfair they should get the kid if Mark and Celeste paid more.
Не могу выбросить из головы, как ребёнок Деб появился на моём кухонном столе.
I can't stop thinking about that infant Deb squirted out on my kitchen table.