Примеры использования: деспот

Полунаука - это деспот, каких еще не приходило до сих пор никогда.
A half-truth is a despot... such as has never been in the world before.
Не думайте, что я деспот.
Don't think I'm an autocrat.
Боже, мам, ты такой деспот.
God, mom, you're such a tyrant.
Это был деспот, умевший только повелевать.
He was a despot, who know only to command.
К чему бесплодно спорить с веком? Обычай деспот меж людей.
With age to argue is unfitness; The custom's despot of the males.
-- Готов,-- напрямик отвечал Баркер.-- Пусть человек он нехороший, но деспот -- хоть куда.
"I do," said Barker, simply. "He may not be a good man. But he will be a good despot.
Без тебя, злейший деспот, когда-либо живший, всё ещё был бы на троне.
Without you, the most evil despot who ever lived would still be on his throne.
Бласт, что ты волочишься, тупоголовый, матриархальный деспот!
Blast, that draggle-tailed, blunt-edged, matriarchal despot!
- Деспот! - шутливо упрекал он ее.
"Tyrant," he answered gaily.
Человек - деспот от природы и любит быть мучителем.
Man is a despot by nature, and loves to torture.
Я утверждаю, что деспотизм - самый лучший вид управления ими. Поэтому, в те часы, что я общаюсь с ними, я должен быть деспотом.
I maintain that despotism is the best kind of government for them; so that in the hours in which I come in contact with them I must necessarily be an autocrat.
- Что делает наш деспот?
- What does the tyrant?
Она сущий деспот со своими девочками, особенно перед игрой.
She's kind of a tyrant with the girls before games.
Но вы всерьез утверждаете, что готовы подчиниться случайному, какому угодно человеку, предполагая, что из него выйдет хороший деспот?
But do you really mean that you will trust to the ordinary man, the man who may happen to come next, as a good despot?"
Пусть этот деспот бесится в одиночестве.
Let us leave this despot to his rantings.
Северо-Корейский деспот, Ким Йон-ун.
North Korean despot, Kim Jong-un.