Примеры использования: денег

Деньги могут быть вам выплачены по ее усмотрению, в возрасте от двадцати одного до тридцати пяти лет.
At her discretion, the money can be paid to you at any time from the age of twenty-one to thirty-five."
Пилот обернулся и удивленно уставился на епископа: — Сколько? Да с каких это пор у священников водятся такие деньги?
The pilot turned, his eyes wide with shock. "How much? What kind of priest carries that kind of cash?"
Я просканировала деньги, которые вы нашли в квартире.
I scanned the currency you found in the apartment.
Про эти деньги никто не знает.
Nobody don't know I got that six bucks.
Низамутдин же Бахрамович отвечал: если министерство не предусмотрело - неужели я вам буду на свои деньги покупать?
Nizamutdin Bahramavich used to say, 'If the ministry failed to allow for it, what am I to do? Buy it out of my own pocket?'
Нам с ним куда легче будет. - Том протянул ему деньги. - Спасибо.
Make it twice as easy." He handed over the silver. "Thank ya.
- Воротишь ли ты нам наши рыжики (деньги)? -спросил Шелковинка.
"You have just got to stump up the tin!" said Fil-de-Soie.
Все, что я для нее сделал, я делал с удовольствием и посему не могу принять эти деньги и посылаю их..." Ну, пишите же дальше, Швейк!
Everything which I did for her I did with pleasure and therefore I cannot accept this sum but send it ... 'Now then, just go on writing, Svejk.
Заключенным не разрешалось иметь на руках деньги, и все деньги, заработанные заключенными, выдавались при выходе на свободу.
Prisoners were not allowed to handle cash, and all monies accumulated were handed over upon the prisoner's release.
А ты принёс деньги?
You got the wherewithal?
Он вернул мне деньги.
He returned the coins.
Она взяла деньги.
She took the dough off me.
А я был вторым; если бы он слетел, я бы взял первое место и хорошие деньги.
And I was second; if he'd been throwed I'd of took first and a neat little purse.
Возможно, мы и не королевской крови, но наши деньги не хуже, чем у других.
We might not be royalty, but our brass is as good as anybody else's.
О, тебе нужны деньги на, ну знаешь, сендвичи или газировку?
Y-You want some money, you know, for... sandwiches or sodas?
Мы и раньше имели дело с отмыванием денег, но Сергей отмывает людей.
We've dealt with money laundering before, but Sergei's laundering people.