Примеры использования: деле

Здесь... - он взял книгу, которую, когда я вошел, положил на подлокотник кресла, - здесь, дорогой мой Колин, "Дело Ливенворта".
Here-' he picked up the volume that he had laid on the arm of his chair when I entered, '-here, my dear Colin, is The Leavenworth Case.'
Подходит осень, думал я, подходит осень, словно это было самое необычное дело на свете.
It's fall coming, I kept thinking, fall coming; just like that was the strangest thing ever happened.
— Вежливый способ сказать "не ваше это дело"?
"Sounds like a polite way of saying 'mind your own business.' "
Но я хотел сначала довести дело своей жизни до конца.
But I wanted first to carry my life's work to its conclusion.
Я не Брат, с которым запрещено говорить и иметь дело.
I am not a Brother to whom you are forbidden to speak and with whom you may have no dealings.
А я бы предпочла сохранить дело между нами.
I'd prefer to keep this matter between us."
- А это было Божье дело.
"This cause was His."
Их главные силы частью находились на марше, частью отошли в сторону, завязав дело с более крупными силами противника.
Their main forces were partly on the march, partly shifted elsewhere, starting action against a much larger enemy force.
Да и не мое это дело.
And it's not my affair.
Теперь в дело вступают факты.
Here come the facts.
Для него было облегчением иметь дело с этим пожилым проницательным адвокатом.
It was a relief for him to have this shrewd elderly solicitor to deal with.
Может случиться, что именно для вас найдется подходящее дело.
My people may have a job for you."
Скотти, мне нужно, чтобы ты вернула дело Луису.
Scottie, I need you to give Louis his transaction back.
- А когда вы начали думать иначе? - мягко вклинился Пуаро, решивший, что слишком резкий поворот разговора может испортить все дело.
"When did you begin to feel differently?" Poirot hoped to get a little nearer the promised revelation by an encouraging but not too direct question.
- Ни одно доброе дело, как известно, не остается безнаказанным.
"No good deed goes unpunished."
Наступает ли расплата за правое дело?
Must one also pay for righteous acts?