Примеры использования: делать и

Если ты воображаешь, что можно ничего не делать и получать деньги, то ты ошибаешься.
If you think you are to be paid for doing nothing you are mistaken."
Очумелов делает полуоборот налево и шагает к сборищу.
Ochumelov makes a half turn to the left and heads for the gathering.
и я могу делать и то, и другое.
And-and I can do both.
Я делал и более странные вещи, чем эта.
I've made weirder shit than that.
Мне еще не ясно, что мне следует делать и как поступать в дальнейшем.
I am not clear what to do or how to act next.
Наконец, не зная, что делать и как поступить, я донес на тебя в духовный суд.
Finally, no longer knowing what to do, and what was to become of me, I denounced you to the official.
- Ради бога, сударыня, подумайте, что вы собираетесь делать и куда направляетесь!
"For heaven's sake, madam, consider what you are about, and whither you are going."
Мы не можем делать и то и другое.
We couldn't do both.
Все буду ей делать и ничего с нее не возьму; я любить ее буду и кушанье буду варить.
I'll do everything for her and not take any wages. I'll love her, and do her cooking.
А эти годы - что еще мне оставалось делать, да что еще остается делать и сейчас?
But during these past years--and even now--what else could I have done?
Ты не можешь делать и то, и другое.
You can't do both.
Она не делала этого в прошлом, не станет делать и сейчас.
She had not done so in the past and would not do so now, he felt.
Теперь мы можем делать и то и другое одновременно.
Now we can do both simultaneously.
Всегда все делает чисто и быстро.
Always makes it quick and clean.
Я сто сорок сантиметров делаю и тринадцать две десятых делаю.
I can do a hundred and forty centimetres and I can do thirteen point two seconds...'
Я делал и хуже.
I've made worse.