Примеры использования: делать вывод

Отсюда я делаю вывод, что она всегда любила начинающих и будет любить их вечно.
From whence I conclude that she had, and always will have, a fancy for beginners.
Главный принцип допроса - это позволить подозреваемому самому делать выводы, да?
Now, a major principle of an interrogation is to let the suspect draw their own conclusions, right?
Да, Эркель, но ты не делаешь никаких выводов.
Yes, Erkel, but you do any conclusions.
Я делаю вывод, что вы считали ее наиболее вероятным кандидатом в убийцы.
I deduce from that that she is considered the most likely person to have committed the crime."
Будда призывал учеников самим исследовать и анализировать его слова, делать выводы с опорой на логику и обоснование.
He encouraged them to investigate and analyse his words, to use logic and reasoning to reach a conclusion.
Слишком рано делать выводы.
Too early to tell.
А я делаю вывод, что вы бедная.
I inferred that you were poor.
Я видел людей, которые годами носят деньги, проигрывают их, не делая никаких выводов.
I saw people who carry money for years, lose it, without making any conclusions.
- Понимаешь, я не делал никаких выводов.
Well, um, I wasn't inferring anything.
я делаю выводы только на основании фактов.
I only make conclusions from the facts.
Нельзя делать выводы.
Слишком рано делать выводы.
It's too early to assume anything.
Не спеши делать выводы, математик.
Don't rush to conclusions, mathematician.
И все же следователь делает вывод... что она зарезала себя.
And yet the coroner concludes that she stabbed herself to death.
И для того, чтобы оно было правдивым, ты должна сама делать выводы, найти свою правду.
And for it to be true, you need to draw your own conclusions, find your own truth.
Делать выводы было бы преждевременно.
Jumping to conclusions would be premature.