Примеры использования: девушка в полный рост

Сначала мы шли в полный рост.
At first we were in full growth.
Дик Ван Дайк почти в полный рост.
Dick Van Dyke is practically life-size.
Я искала шарф или... или кофточку, или что-то вызывающее потому что Роджер Бегущее Дерево хочет снимок в полный рост.
I was looking for a scarf, sweater or something provocative, because Roger Runningtree wants a full-body shot.
Гораздо проще прокрасться мимо кого-то, когда ты не на восьмом месяце беременности, и этот кто-то не стоит перед зеркалом в полный рост.
It's a lot easier to sneak up on someone when you're not eight months pregnant and they're not standing in front of a full-length mirror.
Лучшая защита - полный рост.
The best defence is their sheer size.
Очищенный медовый воск, святую воду, зеркало в полный рост было бы очень полезно.
Purified honey wax, holy water, full-length mirror would be very useful.
Это мой вид в полный рост.
This is my full body shot.
Сегодня ты стоишь в полный рост.
One day you're standing tall.
Теперь блистающие титаны поднялись в полный рост, тепловые орудия изготовились к бою.
Now the glittering Titans were at their full height, and their heat-cannons were raised.
Она выпрямилась в полный рост, глаза ее засверкали.
She drew herself to her full height, her eyes flashed.
Кэтрин достигла своего полного роста; она была полненькая, и в то же время стройная, и упругая, как сталь, - так и пышет жизнью и здоровьем.
Catherine had reached her full height; her figure was both plump and slender, elastic as steel, and her whole aspect sparkling with health and spirits.
– Куплю зеркало в полный рост.
- I'll get a full-length mirror.
Там нельзя было стоять в полный рост.
You can't actually stand up in here.
Ага, только там зеркало в полный рост.
Yeah, it's the only one with a full-length mirror, so...
Тут нет зеркала в полный рост.
There's no full-length mirror.
Ты выпрыгнула из материнского живота в полный рост...
You sprang out fully-formed from your mother's belly...