Примеры использования: девочка за

Она та девочка за которую мы молились.
She's the girl we've been praying for.
Что ж, теперь ты уже не единственная девочка за столом.
well, you're not the only girl at the table anymore.
После аварии следователи сказали, что девочка умерла из-за того, что ее отец неправильно установил детское кресло, а он клялся, что все закрепил правильно.
After the accident, investigators said the little girl died because the father failed to properly install her car seat, but he swore he fastened it correctly.
Блэр никогда не прогоняла девочек за полученные подарки.
Blair never banished a girl for getting a gift.
Мы не могли тронуться с места.., из-за девочек.., из-за твоей мамы...
The girls-your mother-we couldn't be moving them."
Девочка за стойкой сказала что вы меня искали.
Girl at the front desk said you were looking for me.
В то время, как я размышляла об этом открытии, на лужайке показалась маленькая девочка, за ней спешила ее няня.
As I was meditating on this discovery, a little girl, followed by her attendant, came running up the lawn.
Давай, девочка, за работу.
Come on, girl, let's go to work.
- и маленьких девочек из-за денег.
- and little girls for money.
Ты мог переспать с двадцатью девочками за все три месяца, но ты не сделал этого, ты зацепился за одну.
You could have slept with 20 girls over that three months, but you didn't, you stuck with one.
Это принятие односторонних решений, конвейерная медицина, как эти осмотры Сэма и временная девочка за стойкой.
And assembly-line medicine, like Sam's executive physicals and the Cheetah Girl temp.
О, и также, ты не единственная гарвардская девочка за этим столом.
Oh, also, you're not the only Harvard girl at this table.
Поцелуй девочек за меня.
Kiss the girls for me.
Знаешь, есть по-настоящему тонкая грань между измученным гением и неуклюжим мальчиком, который не может общаться с девочками из-за своего мерзкого характера.
You know, it's a real thin line between tortured genius and awkward kid who can't get girls because he's creepy.
Итак, куда могла обратиться девочка за медицинской помощью в 4 часа утра?
So, where does a kid go for medical attention at 4:00 in the morning?
"Вашего плюшевого мишку купила девочка за 5 евро..."
"Your pink teddy bear has been sold to a little girl for five euros..."