Примеры использования: дев

Дева в столбняке.
And the maiden stunned.
Ага, я Дева.
Well, I'm a Virgo.
В Деве Лока ты говорил, что с тем, кем овладела Мара, происходят физические изменения.
On Deva Loka, you said a physical change took place when possessed by a Mara.
Гомер, как у вас там дела с раскладушками?
Homer, how are we doing with those cots?
-- Ах, вот в чем дело! -- сказал Колхаун, услышав их. -- А почему вы думаете, что они спаслись?
"Oh! that was the danger," said Calhoun, on hearing the explanation. "How do you know they have escaped it?"
Все дело в роботах и какой-то причине, по которой вы их ненавидите.
This is about the robots and whatever reason you hate them!
Дело в этой поношенной рубашке, что ты носишь.
This is about that distressed shirt you're wearing.
Значит, дело не в совещании, а в ней самой.
So it's not the meeting that has been going on too long, Kate thought. I've gone on too long.
Послушайте ж меня без гнева: Сменит не раз младая дева
You listen but without anger: With time young girl will change her temper,
Считай, старая дева.
Almost an old maid.
Карманов не было, некуда было деть руки.
There were no pockets, so he had no place to put his hands.
- Подожди, - отвечает, - святая дева поможет -поправлюсь - я его убью.
" 'Wait a bit,' he answered, 'with the Holy Virgin's help I'll get better-I'll kill him!'
И старик и старая дева сидели, отвернувшись друг от друга, но каждый, по всей вероятности, думал об одном и том же.
The old man and the old spinster had seated themselves with their backs to each other, and were thinking, each on his own account, the same things, in all probability.
Наше дело правое! Ограбим Собор Богоматери, и дело с концом!
Our cause is just, we will plunder Notre-Dame and that will be the end of it.
Терпеливо налить кипятка в бутылку (большое дело - своя вода с собой!) А селёдки - ни за что не брать.
He'd also have to queue up patiently and pour some boiled water into a bottle (it was a great thing, having your own water!). As for salt herrings, he knew he mustn't take any.
- Н-нет... Я не очень боюсь... Но ваше дело совсем другое.
"N-no. I'm not very much afraid.... But your case is quite different.