Примеры использования: двигать

- Пожалуй, она не уменьшилась, нет. Но вот такое есть ощущение, будто стало немного свободнее двигать головой. Немного свободнее.
'I don't really think it's gone down, no, but I do get the impression I can move my head a little more freely, a little more freely.
- Конечно, - сказал Роберт Джордан, налил виски и на этот раз не стал двигать кружку по столу, а подал ее Ансельмо.
"Why not?" Robert Jordan said and poured another drink from the bottle and handed it this time instead of pushing it.
А что движет людьми в производственном подвиге?
What motivates people to achieve high productivity?
Если не можешь двигаться к северу, сворачивай на восток!
If you can't go north, go east.
Когда они повернули к пристани, чтобы встретить его, у Эмми так дрожали ноги, что она едва могла двигаться.
As they went in to meet her at the landing-place at the quay, Emmy's knees trembled so that she scarcely could run.
Ну конечно, она здесь скрывается под маской, двигается в каком-то сюрреалистичном танце смерти.
Of course she's up there dancing some surrealist masked death dance.
Чип продолжал двигаться, после того как девушка уже была мертва.
Chip kept moving after the girl was dead.
Это знак прогресса и его движущая сила.
This is a sign of progress, and a driver for progress.
Она замедляется, как колесо, въехавшее в песок, когда оси, колеснице, движущей ее силе сопротивление еще не передалось.
It slows like a wheel beginning to run in sand, the axle, the vehicle, the power which propels it not yet aware.
Что может двигать матерью, чтобы она бросила сына?
I mean, what drives a mother to give up her son?
- Открой второй засов! - не двигаясь, приказал Тимур. - Открой сам, или будет хуже!
"Open the second door!" Timur ordered without stirring from his place. "Open it yourself, if you don't want things happening to you!"
Наутро он уже не мог двигаться.
In the morning he could not travel.
Было так чисто, что Жервеза не смела двигаться, -она забилась в угол, подальше от лампы.
The room looked so pure that Gervaise did not dare to advance, but retreated as far as she could from the lamp.
Спайк, он движется к Шоссе 6.
Spike, he's headed for Interstate 6.
Плечи не двигаются, и.. мы покачиваемся.
Shoulders stay still,and... we sway.
2.1 Директива КПКЗ Европейского Союза – движущая сила реформы в Эстонии
2.1 The IPPC Directive of the European Union: The Driving Force for Reform in Estonia