Примеры использования: две недели на

Дипломатическая неприкосновенность, две недели на сбор информации, затем вы начинаете действовать.
Diplomatic cover, two weeks to gather intel, then you're going in.
Испытать на две недели, на месяц.
She would have liked to have tried it for a fortnight or a month.
У морпехов ушло две недели на его поиски и спасение.
Took the Marines two weeks to find and rescue him.
Здесь следует хотя бы раз в две недели на протяжении всей зимы устраивать балы.
They ought to have balls there at least every fortnight through the winter.
Учебный год длится целую вечность, а мы тратим целых две недели на группу из 1940-ых?
The school year seems like it's never ending, and now we're wasting two whole weeks on a band from the 1940s?
У вас две недели на подготовку, после которой вы представите проделанную работу классу.
You will have two weeks to research and present your findings to the class.
Итог таков, что у нас есть лишь две недели на постройку дома.
Bottom line is we've got two weeks to build a house.
У нас ещё две недели на обдумывание.
We have two more weeks to think about it.
Я не могу провести еще две недели на грузовом корабле.
I can't spend another two weeks on a cargo ship.
Две недели на монтаж и звук!
Two weeks for sound and editing!
Мы раньше не тратили две недели на задание, Мистер Шу.
I don't think we've ever spent two weeks on an assignment, Mr. Shue.
Он дал нам две недели на починку труб.
We've two weeks to fix the drainage system.
У нас есть две недели на подготовку.
We have a fortnight to prepare.
У вас будет две недели на корабле.
You'll have two weeks with her on the boat.
В прошлом году вы провели вместе две недели на Ривьере.
Last year you spent two weeks with him on the Riviera.
Мое возвращение после двух недель на Ференгинаре.
My return from two weeks on Ferenginar.