Примеры использования: да... ты

- Да ты спятил, ей-богу! - говорит Экли.
"You're nuts. I swear to God," Ackley said.
- Тебе кажется... Да ты не бойся! Мы совсем одни.
"You think? Do not fear; pardieu, we are alone."
Да ты лучше обрати внимание этому сердечному предупреждению.
And you better attend that cardiac warning.
Да ты, я вижу, опять в новой фазе, в консервативной, -- сказал Степан Аркадьич. -- Но, впрочем, после об этом.
You're in a new phase again, I see--a conservative," said Stepan Arkadyevitch. "However, we can go into that later."
- Да ты уж не сыщик ли какой-нибудь?
"You're not some sort of detective, are you?"
Да ты буквально таешь на ковре!
You're practically melting onto the rug!
Да, конечно. Желаю тебе большого счастья, сын.
Yes, of course, I wish you much happiness, Son."
Да ты его видела, Капа.
You saw him. Kapa, didn't you?'
О, да ты уже и ружье почистил!
Oh you cleansed your gun already!
И когда мы так и сделали, он сказал: 'Чувак, да ты совершенно прав'.
And when we did it, he was like, 'Dude, you're totally right.'
Да ты продолжай охотиться...
Well, you can keep on hunting'...
- Да ты, никак, уж хоронить меня собрался! - сухо заметила она, - не рано ли, голубчик! не ошибись!
"You seem to be getting ready to bury me," remarked Arina Petrovna drily. "Isn't it a bit too early, darling? Look out, don't make a mistake."
Эй, да ты читаешь как Бог, Лемон.
Boy, you read like a god, Lemon
Да... ты взорвал костюм АТОМа.
Yeah... you blew up the ATOM suit.
- Да-а, тебе хорошо, а каково бедняжке Пэтси?
"Yair, all right for you, but what about poor Patsy?
-Да как тебе сказать... Не то, чтобы пропустил. Ну, отчасти и пропустил.
'How can I put it? I haven't exactly missed my chance... or perhaps I have in a way.