Примеры использования: дальнейший
- все
- further
- subsequent
- onward
- future
- farther
- continue
- late
- next
- more
- instruction
- plan
- rest
- прочие переводы
Дальнейший прогресс невозможен.
Further progress is impossible.
В таких случаях приёмные родители не хотят дальнейших контактов с родными.
И без дальнейших разговоров старого Исаака потащили в сторону от остальных пленных.
And, without farther discussion, the old Jew was forcibly dragged off in a different direction from the other prisoners.
Но в дальнейшем обстоятельства сложились иначе и заставили партизан остаться тут и зазимовать.
But later on circumstances took a different turn and forced the partisans to stay there and spend the winter.
Можешь быть уверена, что я не стану поощрять в дальнейшем подобные визиты.
Какой твой дальнейший план?
Дальнейший спор - пустая трата времени.
Further debate on the matter is clearly a waste of time.
Мы хотим попрощаться со всеми пассажирами, которые сходят здесь, и пожелать приятного дальнейшего путешествия.
we would like to say goodbye to all the passengers leaving us here, and wish you a good onward journey.
И даже сам факт проведения такой встречи даст и агентству, и предпринимателям значительную поддержку и упростит дальнейший диалог.
Such a meeting would provide the agency and entrepreneurs with considerable support and would simplify subsequent dialogue.
Когда подошло время возвращаться, Лестер стал обсуждать с Дженни дальнейший план действий.
Он сообщит вам дальнейшие распоряжения, а вы уж будьте любезны в точности их выполнить. На эту ночь он облечен верховной властью.
He will continue your instructions, and him you will have the kindness to obey; the authority of the club is vested in his person for the night.
Ну и какой дальнейший шаг?
С дальнейшими указаниями я позвоню завтра.
Дальнейшим планом?
Rest of the plan?
Из его теорий произрастали все дальнейшие преступления против партии, все вредительства, предательства, ереси, уклоны.
All subsequent crimes against the Party, all treacheries, acts of sabotage, heresies, deviations, sprang directly out of his teaching.
Тарзан давно уже пришел к решению относительно того, каким должен быть его дальнейший образ действий.