Примеры использования: дай мне не

И даже не смотря на то, что девушка дала мне не настоящий номер телефона,
And even though that girl ended up giving me a fake number,
Эй, вы дали мне не тот пакет.
Hey, you gave me the wrong bag.
Дай мне, не знаю, 15 батончиков.
Give me, I don't know, 1 5 bars.
Мне нечего дать тебе, и я ничего не хочу от тебя.
I have nothing to give you, and I want nothing from you.
Три месяца дал, хотя за мной ничего такого не числилось, то есть здесь, в городе, не числилось.
Ninety days, and I didn't have no record-not here anyways.
Он выписал чек и дал его мне, Я не верил глазам своим!
He wrote out a cheque and gave it to me. I could hardly believe my eyes.
- У меня есть кое-какие идеи, но в данный момент я предпочитаю их не обсуждать.
"I have my ideas," said Poirot. "For the moment I prefer not to discuss them."
Те, кто замуровали меня на несколько лет, дали мне, сами того не зная, простор столетий.
They who immured me for petty years gave to me, all unwittingly, the largess of centuries.
До тех пор пока ты не дашь мне повод не делать этого
Unless you can give me a reason not to?
- Бакстер, ты дал мне не тот ключ.
- Baxter, you gave me the wrong key.
Я здесь на отдыхе, в данную минуту я не кардинал.
I'm here on a holiday; I'm not being a cardinal at the moment."
- В данную минуту я не архиепископ, а всего лишь священник, который честно заработал возможность отдохнуть, так что зовите меня просто Ральф.
"At the moment I'm not an archbishop, only a priest on a well-earned holiday, so you can call me Ralph.
- Дайте подумать... Ну, я его не убивала.
"Let me think. Well, I didn't kill him.
"Пожалуйста, мистер Ретт, уж вы дайте мне сказать, не то я просто помру.
'Please, suh, Mist' Rhett, let me tell you. It's 'bout ter kill me.
Но в данный момент я устранять ее не могу.
But I can't remove it right now.
Я вознесся в небеса и беседовал с патриархами... Дай мне руку, не бойся... дай мне руку.
I have walked in the courts of heaven, and held speech with the patriarchs. Touch my hand--be not afraid--touch it.